UNIVERSIDAD DE
JAEN
DPTO. DE
FILOLOGÍA INGLESA
3° de
FILOLOGÍA INGLESA
Literatura
Inglesa y sus relaciones con la literatura europea
ELIZABETHAN DRAMA IN THE CONTEXT OF THE
EUROPEAN DRAMA OF THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES
l. SOCIETY AND POLITICS: SEMI-ABSOLUTISM AND
SUBVERSION.
2. RE-ELABORATION OF
CLASSICAL CONCEPTS
3. SPANISH AND ENGLISH DRAMAS COMPARED
Luciano García García
1. SOCIETY AND POLITICS: SEMI-ABSOLUTISM AND SUBVERSION.- The history of European theatre
during the sixteenth and seventeenth centuries revolves around two main nuclei
of dramatic activity:
When talking about
semi-absolutism in relation to drama we invoke the main thesis of Walter Cohen
(1985) stating that the absolutist sate, by its inherent dynamism and
contradiction, first fostered and then undermined the
public theater. More precisely, the similarities between Spanish and English
absolutism help account for the parallels between the two dramatic traditions,
while the divergent courses of economic and religious developments in
The question that we are going to address under this
heading is what is the relationship between the emergence of absolutism as a
transitional form of organization in the Western countries in the transitional
passage from feudalism to fully developed capitalism and the drama, notably the
two most accomplished forms of drama during the period (English and Spanish)
going roughly from the last quarter of the sixteenth century to 1650 and then,
what is the relation of drama as to the complex relationship between the
dichotomy conformity and subversion in that given sociopolitical context.
First of all, absolutism, or rather the
incomplete form of it emerging in England and Spain, was a necessary condition
for the establishment of a true national drama with all its accompanying
circumstances: a drama that responds to a national ideal (territorial,
political, cultural and religious), to a viable fusion of popular and classical
or learned elements, to a concentration of population making it possible from a
commercial point of view, and to a continuous process of development that
allowed to set up a recognisable dramatic tradition. In its ideal form, this
kind of semi-absolutism was realized only in
For some reason or
another, other countries in Europe did not achieved this kind of absolutism in
the previous period from 1490 to 1575, either by defect or excess (Italy,
Western Germany, the Netherlands, the Austrian Habsburg empire, Poland,
Scandinavia) or by reaching it too late (France).
In the case of
The only popular product
issued by the Italian drama and one that exerted an enduring and large
influence on the rest of Europe is the commedia
dellarte, a type of play that drew freely on the learned theatre,
converting its borrowings into standardized techniques, types and scenarios
suitable for impromptu performance, and which, besides, was truly popular,
professional, and successful for well over a century. However, it was more a
general framework for the production of offhanded performances than a proper
genre producing actual plays, and, despite its appeal to all social strata, was
directed mainly toward wealthier circles and in time toward an international,
rather than a merely local or even national, audience.
The Scandinavian countries in general did not achieve
a theatre of their own during the sixteenth century, although samples of Latin
neoclassical plays and school drama in Latin, sometimes in German, or the vernacular
can be found here and there, especially in Denmark and Sweden. In general, the
lack of an absolutist state or the late consolidation of it (the case of
The question of why was the bourgeoisie, in the
absence of the feudal landowners, incapable of fostering a major Renaissance
theatre should be addressed differently for either
If
In other countries of
The other important question that we have to address
here is to determine up to what extent this drama, which was the result of the
semi-absolutism prevailing in the two countries, responded to drives of
conformism or subversion. The question is difficult, for the critical stance of
the scholar considering this problem may enhance either the elements of
conformism or the elements of subversion no doubt existing in the public drama
of
Where is to be found the
subversion then? We must take into account that the public of these plays was
composed to a large extent by the lower orders of society (soldiers,
apprentices, artisans, students, women, servants, rural landowners and
peasants) and that the playwrights addressed them as well as the high ranks, so
that elements of social critique from the side of these groups does necessarily
crop up in more or less apparent forms.
Depending on the critical stand that we take, we may lay more or less emphasis
on the popular heritage and the creativity of common people within an
interclass, organicist unity that performs the dual and related functions of
effacing the conflicts (witness such phenomena as the inclusion of comical elements
within serious, and the figure of the fool or the gracioso) and expose them;[8] on the
other hand, concern with the learned elite orientation of the drama has led a
trend in combining Marxism, feminism, and poststructuralism both to the
critique of the resulting conservatism and to advocacy of the resulting
radicalism.[9]
Another point of view is supplied by the skeptical interrogation of the role of
popular culture to demonstrate how apparently popular initiatives reinforces
the status quo.[10] Finally,
a leftist enthusiasm for popular dramaturgy, centred in Marxist scholarship,
takes the form of an insistence on the efficacy of lower-class initiatives and
the importance of social antagonism, incurring too often in the overestimation
of the autonomy of the oppressed.[11]
No matter which critical
stance we take, the main issues of subversion in the public drama of both
England and Spain revolves about the following issues: the popular heritage and
the creativity of common people, expressed in
such topics as role-play and disguise, carnival, farce, fantasy, and in
general the breaking of the accepted social norms; the function of apparently
anti-aristocratic values such as English middle-class or Spanish peasant
consciousness which may or may not turned out in a plain or reformative
justification of aristocratic values; the incidental or implied denunciation of
specific or general unjust social conditions;[12] and the
central function of the fool or the gracioso
(or for that matter servants, discriminated population or women) as a marginal
counter-discourse to the established values proposed by the play.
2.
RE-ELABORATION OF CLASSICAL CONCEPTS
The one defining feature
of the public theatres of
A first aspect that
deserves attention is the fact that the
classics were not unknown to the medieval intellectuals. However, the way in
which they were read was completely subservient to a superimposed Christian
sense that interpreted the classics as authorities who confirmed the Christian
truths with their writings, either by way of imperfect anticipation, or by way
of allegorical correlates of biblical
truths. What the Renaissance humanist did, first in
This, of course,
responded to the complex and contradictory social and economic situation of
A main source of re-elaboration of classical drama lay
with Continental humanists, such as Italian and French humanists and Dutch
Neo-Latinists. The first important name is the French Ravisius Textor, whose
Latin dialogues were soon adapted into very free versions with a convincing
native air as soon as 1530. Two works of him deserve mention the Thersites, adapted into an English
version in 1537 and Juvenis, Pater, Uxor
which gave rise to a theme with had a considerable run of popularity in
In close connection with the humanists lie the first
performances of classical plays and adaptations during the sixteenth in schools
and other seats of learning. It was a common practice for schools, influenced
by Humanist thought, to enact Plautus or Terence in Latin as part of their
curriculum. Boys of grammar school or university students soon became amateur
actors for the staging of translations and adaptations of the classics by their
teachers.[16] For
comedy the two more influential classical authors were the already mentioned
Plautus and Terence.[17]
The Italian playwrights who, as has been said, did never amount to professional dramatists, contributed with different influential plays. The several attempts at comedy or tragedy and tragicomedy during the early and middle sixtenth century by Ariosto, the Cardenal Bibiena (La Calandria), Machiavelli (La Mandragora), Annibal Caro, Angelo Beolco, known as Ruzzante, Giraldi Cintio (Altile, Selene, Arrenopia, Antivalomeni, etc.), Pomponio Torelli,[18] Giambatista Guarini,[19] or the anonymous authors of Gli Ingannati or La Veniexiana were examples highly instrumental in the conformation of the national drama or England and Spain before 1575.[20]
European tragedy was partly brought about by interest
in humanist thought as well, and this granted, it is only natural that the
first dramatists looked at the classics for inspiration. The model that tragedy
took in Europe was not Greek, but Roman, and within the Romans, Seneca, perhaps
the one most dangerous, for his tragedies were oratorical (or
"closet" dramas), and therefore, eschewed dramatic movement, abounded
in monologues and had little action, in sum, fitter to be declaimed than acted.
That Seneca were the favourite classical dramatist was no wonder, since he was
also the most popular in
As Anthony Burgess puts it, there were three ways of being influenced by Seneca:
1. reading him at schools in the original.
2. reading certain translations from French works which acknowledged their influenced (chorus) but watered language.
3. reading Italian plays which called themselves Senecan, but were full of horrors enacted on the stage. This was by far the most popular way with the Elizabethans and largely associated tragedy with the idea of monstruous crimes.
This was one of the not really genuine Senecan features most eagerly assimilated by the Elizabethan stage, but there were other Senecan features which played a decisive part in that development:
1. The sense of rebellion against the gods, the non acceptance, implicit in his philosophy of stocism, of their unjust and whimsical will.
2. The moralizing speeches which were prompted and complemented by the Elizabethan interest in crime, violence and atrocity, both things (violence and moralizing) being confirmed fully in Seneca and easier to assimilate due to the morality plays and the main tradition of medieval literature.
3. The use of blank verse (first employed by Earl of Surrey in a non dramatic work) in an attempt to render Latin at its best.
4. Some machinery such as the chorus to divide the acts or the ghost, charged with the explanation of the play.
All these influences were at the bottom of
the formation of the European drama. All the countries benefited from them in
their dramatic practice, but
3.
SPANISH AND ENGLISH DRAMAS COMPARED
The dramas of both
A brief and hurried account of the main similarities and differences of both dramas would yield the following synoptic list:
1. The chronological parallel in the development of both traditions: English public drama really starts during the decade of the 1580s (Elizabethan drama in a narrow sense) with the first efforts by the University Wits, roughly goes on with Shakespeare from 1590 to 1613, and might be thought of being followed by two partial periods corresponding to the reign of James the I from 1603 to 1625 (the Jacobean period) and the reign of Charles I from 1624 up to the closing of the theatres in 1642. Lope de Vegas (1562-1635) outstanding and long career dominates Spanish drama from 1580 until 1640 and he provides an viable division in three twenty-year blocks (1580-1600, 1600-1620 and 1620-1640, dominated by the productions of Calderón, and after) which mark, in a close similarity with the English stage, the periods of emergence of public theatre (1580-1600), its triumph and initial experience of crisis (1600-1620), and, finally, its decline and gradual supersession by the court theatre. These three period might be made to coincide with the reigns of Philip II (d. 1598), Philip III (1598-21), and Philip IV (1621-65).
2. The surprising likeliness, though by no means absolute, of playhouses, and, more specifically, of stages. These similarities are to be accounted for by the common medieval and Renaissance tradition of playing in improvised public spaces such as inn yards and corrales, by a common experience in the search for the ideal performance space within the conditions that govern playing and view, and perhaps by the Italian influence through public buildings and itinerant groups.
3.
The
location of companies of actors in one capital (
4. The economic exploitation of theatres on commercial basis, with one or several proprietors, who might be some of the actors themselves, and other actors working as employees in a kind of precapitalist artisan drama.
5. The companies in both countries operated under royal licencing, patronage and censorship, while appealing to a large clientele in the pursuit of profit.
6. English and Spanish dramas attracted virtually all urban social strata, although the lower classes probably dominated the audience numerically. A relative cultural homogeneity of town and country, of upper and lower classes helped the drama exploit a variety of heritages and attract a broad spectrum of the populace.
7. Fusion of popular and classical materials that distinguishes English and Spanish drama.
8.
The
secularization of the English stage, an indication of the bourgeois future,
contrasts with the roughly contemporaneous florescence of the Spanish religious
play, a sign of the feudal past. Religious plays are
central in
9. The typical treatment of authorship, publication, ownership, and revision are basically the same in both countries, with playwrights selling their manuscripts to the companies and losing their right of proprietary rights; publication of plays being an altogether subordinate matter;[22] and with abundance of composite authorship and tampering of previous plays.
10.
A noticeable difference, however, is the
absence of actresses in the English theatre until 1660. In
11. Another characteristic difference is the distinctive convention to carry out the representation in the Spanish playhouse: with such short spectacles or interludes as the Loa, the entremés, the jácara, the mojiganga, or the baile, preceding and closing the actual play, and being interspersed before each act.
12. The main difference between English and Spanish drama is provided, however, by the general lack of coincidence among the dramatic kinds and themes. We find some forms that are peculiarly English such as the bourgeois tragedy (Anne of Faversham), urban city comedy (see above) that have not counterpart in the Spanish domain. Correspondingly, the peasant plays (see above) have no correspondence in English drama. The same happens with some themes such as the absolute loyalty to the sovereign, which finds some qualified correspondence in the English field only after the 1620s, and the characteristically Spanish theme of honour which is blatantly absent in the English drama. As has been said, the Spanish religious plays (autos, saints lives) are also fragrantly missing on the English side. In general, there is a lack of coincidence between the Spanish system of genres, organized around the comedia de capa y espada, and the English one, organized around a neater division in comedy, tragedy and tragicomedy. Precisely, in some forms of tragicomedy and comedy (the romantic comedy, the palatinate tragicomedy), which developed in England after 1600, and that is not central to the Spanish corpus of plays anyway, some common ground for the two dramas can be found.[23]
13. Other divergent features are to be found in sources, though there are more than one Italian common source; materials; versification (blank verse and prose versus the use of various kinds of metres or polimetría) style, act division (five versus three), and speech length.
A note on the elaboration of the topic
In the
elaboration of this topic the author, or rather compiler, has drawn largely and
extensively (even literally) on Cohen 1985, especially for heading number 1 (Society
and politics: semi-absolutism and subversion). Other sources and the authors own notes has gone into the working out
of the different sections of this unit, but the guiding drive has, nonetheless,
been Cohen in several of his various seminal works on the social and political
relationship between Spanish and English dramas.
Allen,
John J. 1991. "The Disposition of the Stage in the English and Spanish
Theaters". In Louise Fothergill-Payne & Peter Fothergill-Payne (eds.) Parallel Lives: Spanish and English National
Drama 1580-1680 54-72.
Cohen,
John Michael. 1956. A History of Western
Literature. Harmondsworth: Penguin Books. (Préstamo)
Cohen, Walter. 1985. Drama of a Nation: Public Theater
in Renaissance
Cohen,
Walter. 1987. "The Politics of Spanish Tragicomedy". In N.K. Maguire (ed.) Renaissance Tragicomedy: Explorations in Genre and Politics
154-176.
Cohen,
Walter. 1983 Dec. "The Artisan Theatres of Renaissance
Chambers,
E.K. 1923. The Elizabethan Stage. 4 vols.
Díaz Plaja, Guillermo. 1976. La
literatura universal. Barcelona: Martín Casanovas Editor. [library]
Dietz,
Donald T. 1991. "
Fothergill-Payne,
Louise & Peter Fothergill-Payne (eds.). 1991. Parallel Lives: Spanish and English National Drama 1580-1680 23-38.
García García, Luciano. 2001. Towards a Definition of European Tragicomedy
and Romantic Comedy of the Seventeenth century: The Courtly Fashion in
González Miguel, Jesús Graciliano. 1998. Historia de la literatura italiana. Cáceres : Universidad de
Extremadura. 3 vols. [library]
Grossman,
Rudolf. 1920. Spanien und elizabethan Drama.
Loftis,
John. 1984. English Renaissance Plays from the Spanish 'Comedia'. English
Literary Renaissance. Spring, 230-248 (Spring, 14:2, 230-248)
Cohen,
Walter. 1985. Drama of a Nation: Public Theater in Renaissance
Loftis,
John. 1987. Reinassance Drama in
Muir,
Kenneth. 1991. "The Advantages and Disadvantages of Secularity". In
Louise Fothergill-Payne & Peter Fothergill-Payne (eds.) Parallel Lives: Spanish and English National
Drama 1580-1680 211-23.
Orrell,
John. 1991. "Spanish corrales and English Theaters". In Louise
Fothergill-Payne & Peter Fothergill-Payne (eds.) Parallel Lives: Spanish and English National Drama 1580-1680 23-38.
Padilla Bolívar, A. 1983. Atlas de
literatura universal. Barcelona: Jover, D. L. [library]
Prado, Javier del (coordinador) et alii. 1994. Historia de la literatura francesa. Madrid: Cátedra (Crítica y
Estudios Literarios), pp. 211-321. [library]
Riquer Martín de y José María Valverde. 1955-58. Historia de la literatura universal. Vols. II y III. Barcelona: Planeta.
10 vols. [library]
Wischer, E. et alii. (eds.). 1989. Akal Historia de la literatura. Literatura y Sociedad en el mundo occidental. Madrid: Ediciones Akal. 4 vols.: Vol. 1: El mundo Antiguo, 1200 a.C. - 600 d.c.; Vol. 2: El mundo medieval: 600-1400; Vol. III: Renacimiento y Barroco, 1400-1700; Vol. IV: Ilustración y Romanticismo, 1700-1830. [library]
[1] As early as the sixteenth
century, capitalism began to succeed feudalism as the dominant mode of
production in western Europe. Yet the sixteenth and seventeenth centuries
witness not the definite triumph of capital on a international scale, but the
gradual transition from feudalism to capitalism. The variable interaction of
these two modes of production shaped both the heterogeneous social formations of
the age and the structure of the emergent form of the state, the absolute
monarchy.
Western European absolutism represented the reaction of the feudal nobility primarily to the decline of serfdom in the country and secondly to the rise of capitalism in the city.
[2] Ariosto, Tasso, Giordano Bruno, Della Porta,
Machiavelli, etc.
[3] Ariosto and Tasso wrote in
[4] The amateur fratenity Confrérie
de la Passion enjoyed a theatrical monopoly in
[5] The Hôtel de Bourgogne.
[6] For instance, Bartholomew Fair and The Devil is an Ass, by Jonson; The Shoemakers Holiday, by Dekker; A Woman Killed with Kindness by Heywood; A Mad World, My Masters, by Middleton; The Witch of Edmonton by Dekker, William Rowley, and John Ford.
[7] As exemplary types, we can quote Lope de Vegas Peribáñez y el Comendador de Ocaña, Vélez de Guevaras La Luna de la sierra, Rojas Zorrillas Del rey abajo ninguno, Calderón de la
Barcas El Alcalde de Zalamea, and
many more.
[8] Witness the works of Leo Spitzer for Lope de Vega, Alfred Harbage and L. C. Knights.
[9] See the discussion of gender by Coppélia Kahn and by Lisa Jardine, or Jonathan Dollimores account of Radical tragedy from the standpoint of cultural materialism.
[10]
José Antonio Maravall and José María Díez Borque in
[11]
See the research of Noël Salomon, writing about
[12] In this respect the criticism and derision of the conduct of masters and nobility in comedy is a recurrent topic; in the Spanish tragedy dealing with marital honour (Calderón) and/or absolute loyalty to the king (La estrella de Sevilla by Claramonte, for example), as a potential of subversion or at least of denunciation is a crucial subject of debate in modern criticism.
[13] This is the case, for instance, of the prodigal son plays or the topic or the debate of merit versus lineage, present in so many European works prior to 1575.
[14] Many learned or latinized comedies convert characters derived from classical sources into contemporary German (Hans Sachs and his Fastnachtspiele), English (Gammer Gurtons Needle or Ralph Roister Doister), Italian (Gli Ingannati), French, or Spanish (Lope de Ruedas pasos) commoners, regardless of their historical, national, and social origins.
[15] His influence in England is shown by two main examples: Misogonus, probably about 1560, by an unidentified writer called Thomas Richards, one of the most elaborate and original comedies on this theme; and George Gascoigne's (an interesting innovator in many field of Literature) The Glass of Government (1575) which takes the genus further in complication and is animated by a harsh Calvinistic spirit in the disguise of a humanistic play.
[16]
In
[17]
It was a comedy of the latter,
[18] Pomponio Torelli (1539-1609) gave rise to the political tragedy, focused on the thirst of power, the courtly intrigues and the Machiavellian reason of state, so pervasive in many political plays by Shakespeare.
[19] (1538-1612) with Il pastor fido and The Compendio della poesia tragicomica (1598), in which this author made a defence of his dramatic practice against the attacks of the contemporary critic Jason Denores, began the debate about pastoral tragicomedy so influential in the Fletcherian tragicomedy in England.
[20] Gli
Suppositi (1509), one of the first comedies in a European vernacular was an
important step toward the creation of what can be roughly called the comedy of
intrigue. It was made by George
Gascoigne into the first native form of an Italian comedy of intrigue, The Supposes, acted at Gray's
[21] The role of Lope de Vega is of the utmost importance in the conformation of the three act play instead of the more classical form of the five act play typical of the English drama.
[22] The cases of Ben Jonson, publishing carefully his works in 1616, the publication of the First Folio of Shakespeares works and the publication of Lope de Vegas works are unusual, though with the advance of the seventeenth century it became more popular.
[23] As a tentative body of the palatine comedy we can mention A King and No King, The Loyal Subject, The Island Princess, The Mad Lover, A Wife for a Month, The Humorous Lieutenant, The Queen of Corinth, The Knight of Malta and The Laws of Candy by Beaumont-Fletcher; The Renegado, The Picture, The Emperor of the East, A Very Woman, The Bondman, The Maid of Honour, The Great Duke of Florence by Massinger; The Young Admiral, The Coronation, The Dukes Mistress, The Royal Master, The Gentleman of Venice, The Imposture, The Doubtful Heir and The Court Secret by James Shirley; La ocasión perdida, Don Lope de Cardona, El amor desatinado, La corona merecida, Laura perseguida, El príncipe melancólico, Ursón y Valentín, La infanta desesperada, El mayorazgo dudoso, Los pleitos de Ingalaterra, El amigo por fuerza by Lope de Vega; La república al revés, Siempre ayuda la verdad, Quien da luego, da dos veces and Amar por razón de estado by Tirso de Molina.