Los nuevos mercados económicos y lingüísticos nos acercan a unos espacios del planeta ciertamente desconocidos para muchos de los profesionales de ELE. China es un mundo por explorar, además de una potencia económica, y su población universitaria demanda cada vez más la formación lingüística en nuestra lengua.

Sin embargo afrontar un programa de estudios de español para este colectivo entraña una serie de dificultades añadidas a las ya derivadas del proceso de enseñanza-aprendizaje. Conseguir un alto rendimiento en este grupo de estudiantes requiere hacerse una serie de preguntas sobre su cultura de aprendizaje, su proceso de adquisición y el papel del profesor entre otras cuestiones. De ahí que este encuentro vaya dirigido principalmente a aquéllos que se encuentran en la actualidad desarrollando su docencia en programas lingüísticos para estudiantes chinos.

De este modo, la principal finalidad de este encuentro es poner en común la palabra de los expertos y compartir las dudas y experiencias de los docentes para poder establecer unos criterios claros y eficientes e incorporarlos a nuestra labor educativa.


Objetivos

a) Proporcionar una formación especializada a los profesionales en la enseñanza de español como lengua extranjera o segunda lengua a estudiantes de nacionalidad china.

b) Responder a las cuestiones y dudas que puedan surgir en torno a dicho proceso de enseñanza-aprendizaje. Con ello queremos hacer hincapié en conflictos concretos y reales del aula y conseguir que el profesor vuelva a su puesto de trabajo con las respuestas.

c) Analizar, con la ayuda de los expertos, el perfil de este tipo de estudiantes y el diseño de programas lingüísticos rentables desde su propio estilo de aprendizaje. De ahí que nuestro encuentro vaya destinado únicamente a profesionales que trabajan con hablantes chinos de primera lengua. Consideramos que otros asiáticos difieren de los hablantes de chino aunque puedan coincidir en algunos aspectos.

Contenidos

Bloque temático I. El enfoque comunicativo en la enseñanza-aprendizaje de ELE.

Bloque temático II. Dificultades de la lengua española para sinohablantes.

Bloque temático III. Cultura. Estrategias y estilos de aprendizaje del estudiante chino.

Bloque temático IV. Manuales, recursos y materiales de ELE para sinohablantes.

Estructura

1. Sesiones plenarias

 D. Maximiano Cortés Moreno

Dept. of Applied Foreign Languages

Tainan University of Technology

Taiwán


Dª. María José Pareja López

Community College

City University of Hong Kong

Hong Kong

 
D. Juan Carlos Izquierdo

Director Gestión Educativa Consultores

Universidad de Alcalá de Henares

España
 

2. Comunicaciones


Las comunicaciones versarán sobre los bloques temáticos propuestos.

Cada comunicación durará 20 minutos, tras los cuales habrá 10 minutos para posibles preguntas.

Los resúmenes de las comunicaciones deben tener una extensión máxima de 200 palabras. En el encabezado debe indicarse el nombre del autor (o autores) y la institución de trabajo.

La fecha límite de presentación de propuestas de comunicación será el 23 de diciembre de 2009. Los resúmenes deben enviarse a la siguiente dirección de correo electrónico: islopez@ujaen.es

La aceptación de las comunicaciones será comunicada a los interesados diez días después de la finalización del plazo de presentación de resúmenes.

*En función del número de comunicaciones presentadas al encuentro la Organización del mismo decidirá la posible publicación de los trabajos.


3. Mesas redondas

Además de las sesiones plenarias se celebrarán cuatro mesas redondas basadas en los cuatro bloques temáticos. En ellas, con un formato eminentemente práctico, se podrá discutir y aclarar todo lo relacionado con los temas propuestos.

Actividades complementarias

  
Durante la celebración del curso se realizarán presentaciones de materiales didácticos publicados por editoriales especializadas en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Destinatarios

-Licenciados en Filología Española u otras filologías con experiencia y formación en ELE.

-Diplomados en Lenguas y Traductología.

-Profesionales de la docencia de lenguas extranjeras, teniendo preferencia los dedicados a la enseñanza de español a sinohablantes.

-Licenciados en Letras que quieran encauzar su actividad profesional hacia la enseñanza del español para extranjeros.

-El número máximo de participantes será de 50

Fecha de celebración: 15-16 de febrero de 2010

Lugar de realización: Universidad de Jaén. Edificio D1 (Zabaleta),  Sala de Grados

Importe de la matrícula:

-Participantes sin comunicación: 75 euros

-Participantes con comunicación: 100 euros

Horario

     De 8:30 a 14:30 y de 16:30 a 21:30

Acreditación

     Los alumnos que hayan participado en el curso recibirán un certificado de asistencia, expedido por la Universidad de Jaén . La expedición del certificado requiere, al menos, el 80% de asistencia al curso.

Organización

 
    Dirección:
           Narciso M. Contreras Izquierdo: ncontrer@ujaen.es
     Coordinación:
          Isabel Sánchez López: islopez@ujaen.es
     Co
laboración:
          Alicia Arjonilla Sampedro: aarjoni@ujaen.es 


Entidad organizadora:

Universidad de Jaén

Vicerrectorado de Relaciones Internacionales y Cooperación

Entidades colaboradoras

Vicerrectorado Convergencia Europea, Postgrado y Formación Permanente

Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación

Departamento de Filología Española

Área de Lengua Española

Caja Rural de Jaén

subir.gif (224 bytes)